Tuesday, August 22, 2023

So much happiness

200701030920漂浮的幸福

SO MUCH HAPPINESS

By Naomi Shihad Nye

 

It is difficult to know what to do with so much happiness.

With sadness there is something to rub against,

a wound to tend with lotion and cloth.

When the world falls around you, you have pieces to

   pick up,

something to hold in your hands, like ticket stubs

   or change.

 

幸福滿溢時不知該如何是好

悲傷時還有磨蹭的對象

有傷口要清理 要照顧

當你的世界粉碎了, 還是得把碎片撿起來

還是抓得到東西, 像票根還有零錢.

 

But happiness floats.

It doesn't need you to hold it down.

It doesn't need anything.

Happiness lands on the roof of the next house, singing,

and disappears when it wants to.

You are happy either way.

Even the fact that you once lived in a peaceful tree house

and now live over a quarry of noise and dust

cannot make you unhappy.

Everything has a life of its own,

it too could wake up filled with possibilities

of coffee cake and ripe peaches,

and love even the floor which needs to be swept,

the soiled linens and scratched records....

 

但是幸福會漂浮

你不需要把它固定住

幸福什麼都不需要

幸福可能降臨於鄰居的屋頂 唱著歌

然後消失得無影無蹤

不管怎樣你都可以幸福

即使過去住在平靜的樹屋

現在住在塵囂當中

你也不一定就不幸福

人各有命

在充滿可能性的早晨醒來

可能蛋糕烤好了 水蜜桃也成熟了

即使地板要掃 床單要換 唱片有刮痕

還是覺得很幸福

 

Since there is no place large enough

to contain so much happiness,

you shrug, raise your hands, and it flows out of you

into everything you touch.  You are not responsible.

You take no credit, as the night sky takes no credit

for the moon, but continues to hold it, and share it,

and in that way, be known.

 

沒有一個地方夠大

可以容納這麼多幸福

聳肩 舉手投降 讓幸福溢出來

到處蔓延 你不需負責

你不居功 就像夜空襯托著

明月 從來不居功 只是一直襯托著

讓明月照亮一切 無所不在

 

悲傷

容易變成自憐

所以一不小心就會沉溺

讓憂鬱成為生活的主調

 

幸福

來來去去

難以捉摸

不能強求

飄浮不定

 

無所求

放空

放鬆

幸福也許就會降臨...

 

把門窗打開吧!

No comments: